Saturday, 28 April 2012

SugarBelle's tutorials

Once again I have to thank this cute blogger SugarBelle www.sweetsugarbelle.com for her tutorial work. Impossible to cope with her skills, you'll better try to find your own, down to earth style. And this is what I did

Non finiró tanto presto di ringraziare la blogger www.sweetsugarbelle.com per i suoi tutorial biscottosi. Fare quello che fa lei é impensabile, peró ci si puó sempre reinventare uno stile piú terraterra. E questo é quello che ho prodotto.... finora

Monday, 23 April 2012

There are needles and needles

Look, sometimes you have to leave your knitting needles and take from your cupboard the sewing machine. In fact I just sew some little things for me and for some presents I'll give to a very nice young lady who does like red in all the shades. Now all I have to do is finish the work - by hand.

A volte bisogna saper lasciare da parte il lavoro a maglia per riscoprire la macchina da cucire - relegata nell'armadio da anni. Cosí ho portato a termine alcuni lavoretti, in parte perché ne avevo bisogno in parte per fare dei regali.

A needle or crochet hooks case

Un porta aghi o uncinetti




Il cestino é dedicato a Marta, una restauratrice eccezionale oltre che una ragazza in gamba. In gamba davvero! Lei ama il rosso in tutte le sue declinazioni e sa apprezzare la manualitá. Ma ora devo fare anche il lavor sporco - passare i fili e cucire le aperture strategiche a mano. Useró l'abusata saggezza di Rosella O'Hara ..... Domani é un altro giorno




Thursday, 19 April 2012

Swap surprise!

Yesterday I was in a hurry so I did misunderstood one of the many presents my swap partner put into her parcel for me. I saw this cute barcelet, yes, but only today I realise it' a stitch and row counter! Girls, I have such a tool! Thanks again, J.

Ieri ero cosi' di corsa da non essermi resa conto di che cosa fosse in realta' uno dei tanti doni che la mia "sodale" aveva nascosto nel pacco delle calze. Ho visto un bracialetto, certo, ma solo stamane ho realizzato che si trattava di un conta punti e conta righe. Ragazze, che gadget! Grazie J. !

 

Wednesday, 18 April 2012

Sock swap 6

Nola HooksNBooks was my secret 6th swap partner and she sent me all this staff - amazing! Just have a look by yourself
Al mio sesto international sock swap mi sono trovata abbinata a Nola HooksNBooks che dalla lontana New Orleans mi ha riempito di doni bellissimi, come potete vedere da voi.
She wrote on her lovely card thad she has been picking up things for the swap at the very beginning of the swapping period. And indeed she knew what I like and love, starting from the shades of green. And she sent me dying color, from Kool Aid to Egg dye. And cards and a note pad that's already on my fridge.... And a knitting bag with owls (my favourite in years - I have 4 of them in different sizes) and stitch-makers with teapots. (I love tea as well). And kintpicks sock yarn........But the socks mad me simply gasp. Perfect is all I can say. Nola is such a knitter! Perfect in every detail. THANKS, J aka NolaHNB
J aka NolaHNB mi ha scritto di aver raccolto i regalini per lo swap dal momento della sua partenza - e saranno 3 mesi abbondanti. Deve essersi studiata per bene il mio profilo, perche' ha raccolto solo cose che mi piacciono davvero, a cominciare dalle sfumature del verde che ha declinato in tutti i modi. Mi ha spedito dei coloranti per filati, una borsina per i lavori a maglia con dei guffetti (io quelle borsine le adoro - le vende su etsy una ragazza lituana e a tutt'oggi ne ho quattro di diverse misure), dei marcapunti in vetro a forma di teiera (adoro il the'), un blocchettoper gli appunti magnetico (e' gia' sul frigo), una collana sgargiante, un bracialetto di perline, una bella varieta' di semi che piantero' su-bi-to,  per non parlare delle calze che sono di una fattura davvero mirabile. Le foto non rendono giustizia, ma sono perfette in tutti particolari. Semplicemente perfette. Punto. Grazie mille J.

Tuesday, 17 April 2012

New look for my blog and a pic of a friendly meeting with other knitters at the Knulp in Trieste. One of them coming all the way from Brussels to have a chat and drink a guarana' on the rocks with us.
Ho rinfrescato la facciata del blog e per inaugurare la nuova veste di metto la foto dell'incontro "maglifico" al Knulp di Trieste. C'era anche un'amica arrivata dritta dritta da Bruxelles per farsi una chiacchierata e bere un guarana' con noi. 

Saturday, 14 April 2012

Asparagus

A day off with kids and dogs. Time for a quick project - let me test Bubiknits's Asparagus, then.

Oggi gita con figli e cani. Ci sara' tempo per lavorare un po' a maglie e quindi potro' finalmente testare l'Asparagus di Bubiknits.

Sunday, 8 April 2012

Working on my swap socks

April - and I still haven't finished my International swap socks.
I have chosen a nice pattern from Stephanie van der Linden's Socken aus aller Welt. Love this book!
For my swap partner I've chosen the "French lavender" pattern.
Aprile - e devo ancora completare le calze per lo scambio del gruppo Raverly International sock swap. Comunque ci siamo. Ho scelto un bel motivo - la lavanda francese - dal libro di Stephanie van der Linden Socken aus aller Welt. É un libro che mi piace molto. I modelli sono spiegati bene e non ci sono errori. Quando gli schemi sono complicati l'accuratezza é d' obbligo, ma non sempre é cosí.
I was totally on another project - a wedding stole for a special friend. It has to be perfect, and I'll do my very best for her.
Looking nice, isn't it?
Ecco in anteprima lo scialle per una sposa specialissima. Messo cosí lo posso far vedere - per i dettagli bisognerá aspettare giugno. Certe tradizioni vanno rispettate.


Buona Pasqua

Saturday, 7 April 2012

Easter dessert

It just happens that I love rhubarb and I love ginger and I have my family coming by for dinner.... I just have to serve my very personal dessert
Special thanks to http://www.sweetsugarbelle.com for her inspiring tutorials and the basic cookies recipe
Adoro il rabarbaro e lo zenzero e avendo la famiglia allargata a pranzo ho deciso di realizzare il mio personalissimo dessert pasquale. Un grazie va a http://www.sweetsugarbelle.com che mi ha insegnato come realizzare i biscottini.
For the dessert you'll need a basic custard - the one you love or a vanilla pudding, slightly cooked rhubarb, freshly grated ginger root, cottage cheese and some double cream, 2 round biscuits per serving
Per realizzarlo ci vuole della crema pasticcera o del budino alla vaniglia, del rabarbaro precedentemente cotto, zenzero fresco gratuggiato, formaggio fresco tipo Philadelphia, panna da montre e due biscottini rotondi per porzione.
First you put in your glasses the custard
Nei bicchieri facciamo uno strato di crema
Then you "seal" the cream with the first biscuit
"Sigillare" lo strato di crema con il primo biscottino
Time for the rhubarb puree - peel and cut in small pieces the stem and cook it with a knob of butter and just a small amount of brown sugar. Add the grated ginger before using the puree.
Passare alla purea di rabarbaro - pelare e tagliare a pezzetti piccoli le coste del rabarbaro. Cuocerle con un po' di burro e zucchero di canna. Unire lo zenzero prima di usare la purea.


Time to use the second biscuit and a slightly mixed cream cheese, sugar and double cream
Aggiungiamo il secondo biscotto e la crema ottenuta mescolando il formaggio, zucchero quanto basta e la panna.
enjoy
Con questo post partecipo al Linky Party by Topogina” 



Friday, 6 April 2012

Mettiamoci una pezza

Remember L'Aquila three years after the earthquake. Dozens of small kintted or crocheted squares to show that at least someone still cares. This one is part of the Social crochet project for mettiamociunapezza.wordpress.com.


Ricordando L'Aquila a 3 anni dal terremoto. Decine di quadrotti lavorati a maglia o all'uncinetto per far sapere che c'e' chi ancora ci tiene alla ricostruzione. Nella foto le pezze raccolte da Socal Crochet per il progetto di mettiamociunapezza.wordpress.com.
4 are mine
4 sono mie (e ve le mostrerei anche se sapessi come si fa --- )

 

Thursday, 5 April 2012

Stormy weather

Have to arrange Saturday's family dinner .... but all I wanna do is sit there and knit.

Sabato pranzo in famiglia. Ancora tutto da preparare e l' unica cosa che vorrei davvero fare sarebbe starmene seduta a lavorare a maglia.

Wednesday, 4 April 2012

Go green

Thinking vegan

It all started a month ago when I read a post about a vegan maionaise... Nooo, it's impossible to make a good sauce maionaise without eggs and a painful, constant wisking. But, again, why not? So I took my minipimer, soya milk, Rapsol and ........here it was a tasty maionaise. No one could guess it was not the real, home made one. What if it was a sign, given just before Easter?

Se faccio risalire la storia a circa un mese fa mi ritrovo seduta a leggere un post che magnificava la bontá della maionnese vegana. Ma una maionnese senza uova e tutto l'ambaradan per farla montare senza farla impazzire non mi sembrava una grande idea. Eppure, se qualcuno la trova irresistibile, magari, chissá. E allora vai! Ho preso il frullatore ad immersione, il latte di soya e dell'olio - nel mio caso Rapsol - e .... sorpresona! Nel bicchiere c'era una vera e buonissima maionnese. Nessuno si é accorto della differenza - parlando di salse fatte in casa, non delle maio in vasetto. Che sia stato un segno, ad un passo dalla pasqua?

Shaun says yes! It is a sign

This is my "new" cardy and this is my green stole - a present for my viennese friend Barbara - she did the blocking. Good girl

Ecco il mio cardigan rimesso a nuovo con un tralcio d'edera e la stola verde - regalo per la mia amica viennese Barbara - é stata lei a metterlo in forma! Bel lavoro.

 

Tuesday, 3 April 2012

Red fox bag

Working on my swap socks I badly needed a proper bag. And ta-daaah here it is, after a nice afternoon at my sewing machine. Love the foxy pattern and the lining. I've bought both at the La volpe rossa shop in Opcina near the place where I live.   Also love the wool I'm using. It's a very soft blend I've purchased at the  http://www.ortodegliulivi.it . It's a 2 ply I'm using doubled.
 
Sto lavorando ai calzini traforati per lo swap di ravelry e, sapete com'e' , sentivo che mi mancava una borsina portalavoro. Cosi' ho ripreso la mia macchina da cucire - abbandonata un bel po' di anni fa, dopo l'ultimo lenzuolino per il secondo figlio neonato - ed ho improvvisato una borsa morbida e capiente. La stoffa l'ho presa da La volpe rossa a Opicina, l'ho leggermente imbottita, e ci ho aggiunto una tasca multiuso. Non  portero' mattoni, ma la lana e qualche gadget si. Lavoro le calze con la lana prodotta dall'azienda agricola http://www.ortodegliulivi.it. usata doppia.